Diccionario Español - Günün a yajüch

 

Actualización | 04-12-2023

 



El siguiente vocabulario ha sido tomado y autorizado por los autores del libro “Shüptun-El eco” (2019), material que ofrece un estudio gramatical del idioma Günün a yajüch y cuenta con dos diccionarios (Günün a yajüch–Castellano, Castellano-Günün a yajüch). También cuenta con una introducción que comenta el proceso histórico del idioma (1882-1960) y cuenta el proceso de documentación y revitalización que venimos llevando como sujeto de derecho Pueblo Günün a küna (2007-2018).

 

Numerales

1: chüyü

2: p’üch

3: gütr

4: maalü, maala

5: tanka

6: trüman

7: katrap’üch

8: katrgütr

9: katrmaalü

10: tsamatskü

100: pataka

1.000: warranka

1.000.000: janün

 

 

A

a: posp. –jna, –na, –kan

agua: s. yagüüp

agudo, afilado: adj. yüüsük

ahí: adv. suwün

ala: s. ajanü

algunos: adv. ükün

amarillo: adj. tuwaw

ancho: adj. bat

angosto: adj. sütr

animal: s. ajmay

año: s. yüshawaw, yüshnaukü

apretar: v. yapsüpü

apuñalar: v. yamjü

aquí, acá: adv. watün

arañar: v. yaushününü

árbol: s. tülü, dülü

arena: s. chüjchüj

arrastrar: v. yashüntachü

arrojar: v. yagümtü

arroyo: s. yaatü, jaatü

astro: s. apiujük

atar: v. yakashkü

 

B

barriga: s. jatütr

beber: v. yagüü,  yaküü

blanco: adj. kalü, külü

boca: s. apülk

bosque: s. tülün

bueno: adj. jatkü

 

C

cabeza: s. yagüüjü

cabello: s. nakük

caer: v. yagaukü

cálido: adj. gütsü

caminar: v. yampajnü

camino: s. üpatr

cantar: v. yamlüwü

carne: s. p’üchwa

cavar: v. yanaküchü

cazar: v. yaubanü

cenizas: s. gapgap

cerca: adv. kata

cerro: s. tran, trün, kajlül, kalül

chupar (beber): v. yagüü, yaküü

cielo: s. ajwü

cola: s. apülk

comer: v. yaknü

cómo: pron.interr. küsa

con: posp. –jna, –na, –kan

contar (narrar): v.  yanüjüchü

corazón: s. ach’ajow

corteza: s. ampüch

cortar: v. yaptüshchü

corto: adj. tagü

correcto: adv. atela

coser: v. yatgünü

cuándo: pron.interr. künüchü

cuello: s. k’ual

cuerda: s. yalüs

cuerno: s. ajwalay

 

D

dar: v. yatü

decir: v. yasü

delgado: adj. güshgüsh

derecha: s. yüshna, wataauk

derribar: v. yakaukaktünü

día: s. amaja

diente: s. ajayü

dónde: pron. interr. mükna

dormir: v. yapshawü

 

E

echarse: v. yapshüwü

él, ella: pron. pers. sasü

ellos, ellas: pron. pers. sasü

en: posp. –jna, –na, –kan

escuchar: v. yachüknü

escupir: v. yapachü

ese, aquel: adv. sasü

espalda: s. yachüj

esposa: s. yamkaank

esposo: s. pashtray

este: adv. wasa

estrecho (angosto): adj. sütr

estrella: s. shakalü

 

F

flaco: adj. güshgüsh

flor: s. shükütküt,  küchü

flotar: v. yaujüchü

fluir: v. yajülnü

frío: s. küya

frotar: v. yakütütrnanü

fruta: s. gaalü

fuego: s. ajwakük

 

G

golpear: v. yamjashchü,  yagümgümkünü

gordo: adj. üwank

grande: adj. düpüt

grasa: s. üwank

gusano: s. yüshgük

 

H

helar: v. yasgürüchü

herbazal: s. künkün, güngün, jünjüna

hielo: s. muwa

hierba: s. yülü, yala

hígado: s. yagün

hincharse: v. yantawülnanü

hoja: s. atsüktsük

hombre: s. pashtray

hueso: s. ujütr

huevo: s. gügü

humo: s. amtügüj

 

I

izquierda: s. güshna, küshna

 

J

jugar: v. yagülwü

 

L

lago: s. aükün

largo: adj. bajay

lavar: v. yampülkachü

lejos: adv. jükü

lengua: s. awünk

limpiar: v. yatsü

llanura: s. düwü, chanül, chamül

lleno: adj. kübashlük, traktra

lluvia: s. shlünan

lomo: s. yachüj

luna: s. trümün a apiujük

 

M

madre (para el hombre): s. mama

madre (para la mujer): s. elümtsüm

malo: adj. güpün

mallín: s. künkün, güngün, jünjüna

mano: s. yagashl, yagal

mar: s. külülü, külüla

marido: s. pashtray

matar: v. yaubanü

médano: s. chüchü, chüjchüj

mojado: adj. achabütbütjay

montaña: s. atük

morder: v. yamtsütskü

morir: v. yajkaamü

muchos: adv. chüpü

mujer: s. yamkaank

 

N

nadar: v. yawüshü

nariz: s. anütr

negro: s. aügüma

niebla: s. maaschün

nieve: s. yajaw

niño: s. güschüj

no: adv. bakü

noche: s. trümün

nombre: s. atüüla, adüüla

nosotros: pron. pers. küsan

nube: s. shaaküt

nuevo: s. kaaya

 

O

oír: v. yachüknü

ojo: s. yatütk

oler: v. yayüjü

oreja: s. yatsütsk

otro: adv. anaayü

 

P

padre (para el hombre): s. yaugüünü

padre (para la mujer): s. elüm

pájaro: s. tsügü

pájaro dormilón/atajacaminos: s. chüwüt (Systellura longirostris)

palo: s. üpük

pampa: s. düwü, chanül, chamül

partir: v. yamjülchü

pasto: s. yala, yülü

pecho (de la mujer): s. ausga

pecho (del hombre): s. ajüjü,  ashgüt

pelear: v. yagayü

pensar: v. yawajchü

pequeño: s. güshchü

perro: s. daashü

pesado: adj. shümnaw

pez, pescado: s. chalü

pie: s. yatskü

pie (estar de): v. yatünü

piedra: s. chüüyü

piel: s. anüslük

pierna: s. yapgüt

piojo: s. chütr

pluma: s. ajach

pocos: adv. güschüj, taayü

podrido: adj. chüshgü

polvo: s. taptap

porque: adv. künchükal

primera: adj. ana

primero: adj. chüyach

 

Q

qué: pron.interr. künchü

quemar: v. yaulüpü

quién: pron.interr. küntül

 

R

raíz: s. aatak

rascar: v. yaushününü

recto: s. gütü

redondo: adj. k’alk’al

refregar: v. yakütütrnanü

reír: v. yajayjayü

respirar: v. yashüshü

río: s. aashkach

rodilla: s. atüküm

rojo: adj. gültrü

romo: adj. kapüjya

 

S

saber: v. yashümtü

sal: s. jütran

sangre: s. günaw

seco: adj. kashtran

semilla: s. achüla

sentarse: v. yamtsükü

serpiente: s. yashcha

sí: adv. aa, awa

sol: s. amaja a apiujük

soplar: v. yapüyümskü

sostener: v. yatsgü

suave: adj. tüptüp

sucio: adj. pütpüt

 

T

temer: v. yagümayü

tierra: s. atük

tirar (arrastrar): v. yashüntachü

tirar (arrojar): v. yagümtü

tirar (empujar): v. yasüntü

todos, todas: adv. kajwuk

tomar (beber): v. yagüü,  yaküü

tripas: s. ajatrwü

tú, usted: pron. pers. kümaw

 

U

uña: s. apas

ustedes: pron. pers. küman

 

V

venir: v. yakü

ver: v. yakshlü

verde: s. ayaknüs

viejo/a (cosa): adj. anüshna

viento: s. üyüy

vivir: v. yajajtrü

volar: v. yapütü

voltear (derribar): v. yakaukaktünü

vomitar: v. yashküjü

 

Y

y: conec. tsük

yo: pron. pers. kua








Tal vez te interesen estas entradas

No hay comentarios